【※調査】ポケトークは雑音・人混みで使えるのか?口コミまとめ
ポケトークはまるで通訳がいるように対話できる音声翻訳機!
50万台以上売上して大ヒット中ですが、
雑音の中でも声をきちんと認識したり相手に正しく伝えたりすることはできるのしょうか?
雑音のある場所でも快適に使える
※ポケトークには雑音が多い駅や空港、繁華街などの人混みでも快適に使えるように、
2つの機能が搭載されています。
- 「ノイズキャンセル機能付きマイク」で雑音や人混みの中でも音声をキャッチして翻訳
- 「2つの大音量スピーカー付き」で雑音や人混みが多い場所でも翻訳を再生
ポケトークはスピーカー2つあるので、人混みの中でも十分な音量で会話を楽しむことができます。
- ポケトークW・・・1.5Wスピーカーを2つ搭載
- ポケトークS・・・ポケトークWと同じ
- ポケトークSPlus・・・3.0Wスピーカーを2つ搭載
音量は無段階で調節が可能!
15段階で調整可能、大音量で音質も飛躍的にパワーアップしました。
特にポケトークに搭載されたノイズキャンセル機能はとても重要です。
これが無いと正確に音声を翻訳機が聞き取ることができず、正しい翻訳ができません。
大音量のスピーカーを内蔵していること、ノイズキャンセルを搭載したデュアルマイクで、
人混みやざわついた繁華街・駅などでも会話ができるようになりました。
Bluetoothでイヤホンに接続すれば、騒音が大きい場所でも翻訳がクリアに聞こえます。
また、AI翻訳を使用しているので、人の音声と騒音を区別して認識します。
だから、街の雑踏のノイズと人の音声を区別してくれるんですよ。
これってすごい技術ですよね。
スピーカーなどにも接続できるから、講習会やプレゼンなんかで利用することも出来ます。
スマホアプリの翻訳と決定的に違うのは、この2つの機能で雑音が多い場所でも快適につかえる点です。
スマホを使いながら対話できる便利さも評判です。
実際に、雑音や人混みが多いJRや空港の企業が実際に使用している実証済みの翻訳機です。
また、画面も大きくポケトークWは2.4インチポケトークSは2.8インチポケトークSPlusはさらに大きく3.97インチと見やすく、文字の大きさも調整できますので
翻訳された結果を文字と音声でとってもわかりやすい♪
騒がしい場所でも翻訳した結果をLINEのように画面で確認しながら会話することができます
ので、会話の行き違いがおきることはありません。
画面で確認できる!
では、雑音・人混み・騒音が多いところで使用している人の声を聞いてみよう!
騒がしい場所でポケトークを利用している方にも高評価!
- 騒がしい駅のホームで(JR姫路駅)・・・少々うるさい場所でもしっかりと聞こえる音量とディスプレイ表示で活躍
- 常にBGMがかかっている店内で(タワーレコード)・・・BGMが常にかかっている店内でも聞き取りには問題ない
- ゲーム機の音で音声が聞きとりづらい状況でも(バンダイ・ナムコ・アミューズメント)・・・ゲーム音で騒がしい店内でもつかえる音声と「文字表示」がうれしい。
- ガウンに両手を入れたまま口元に持っていかずに(美容室PEEK-A-BOO)・・・ガウンの下から声を拾ってくれるので助かる
◆姫路駅にて
中口さん
”最初に言語を設定して、後はボタンを長押しするだけなので、
会話をスムーズに始められるところが良いと思いました。
また、駅の中は電車の走行音で会話がしにくい場所もあるのですが、
少々うるさくてもしっかりと聞こえるぐらいに音量を大きくできますし、
それでも聞き取れない場合は、ディスプレイの文字表示で活用できています。
文字サイズを大きくすることもできるので、年配のお客さまやスタッフも読みやすいと感じています”
◆タワーレコードにて
森田さん
”ポケトークに対し、導入したばかりの頃は「実際そんなにうまくいくの?」と疑心暗鬼でもありました。
でも、使ってみたらこれが「すごい!」と。
翻訳は正確で、問題なく接客できます。インターネットの無料翻訳サービスのような翻訳ミスもほぼないし、しかも、かしこまった文章ではなく自然な会話を翻訳してくれます。
こんなに小さくて、首に下げても重くない、邪魔にならない。
店舗では常にBGMがかかってますが、聞き取りも問題ないです。
とにかく便利で、いまではポケトークなしの接客は考えられないほどです。
そうやって、まずは自分たちが操作性や機能に満足したので、導入後2ヵ月経った11月から、困っておられるお客さまを見かけたらこちらからお声がけしていこうとみんなで決めました。
会話のキャッチボールができるようになり、スタッフの何よりの喜びになっています。”
◆ゲームセンターにて
宮原さん
”インターネットで翻訳機を検索して知りました。
特に重視していたのは、ゲームマシンの音で騒がしい店内でも使えるよう、
音声だけでなく文字表示もされる機能です。
また、お店の周辺にはWi-Fiのフリースポットがたくさんあるのがネックになって、
逆にWi-Fiの電波を拾いにくいんです。
そのため、SIMカードを入れられる点も外せない条件でした。
「携帯型翻訳機」で検索すると他社の翻訳機もヒットしましたが、
こうした機能を十分に備えているのはポケトークだけでした。”
◆美容院にて
森嶋さん
”スマートフォンより小さいですし、使いやすさは良いです。
満足度は高いですね。
以前利用していたインターネットの翻訳サービスでは、
和製英語だとまったく違う言葉が出てきて困ることもありましたが、
ポケトークではいまのところ問題ないです。
また、すごく重宝しているのは、口をそばに持っていかなくても声を拾ってくれることです。
美容室では、お客さまはガウンを着て鏡の前に座りますから、いちいち手を出せません。”
でも、僕らスタイリストがポケトークを操作してお客さまに差し出し話しかけてもらえば、
ちゃんと翻訳してくれます。
お客さま、ポケトーク、スタイリスト、この三角形がスムーズな位置関係で施術が運ぶんです。
ポケトークは「駅や空港」、ゲーム音が激しい「ゲームセンター」などでも問題なく使用できます。
ただし、大きな話し声がたくさん行き交う場所や騒音が激しい場所では、どの肉声を拾っていいのか
困難になりますので正しく認識されない事があります。
まとめ
ポケトークは駅や空港などの企業でも実際に導入されている翻訳機です。
雑音や人混みが多い場所でも実際に使用され活躍しています!
大きな話し声が多い場所、激しすぎる騒音がある場合は難しそうですが、翻訳を
ディスプレイ表示することができ、翻訳結果を確認しながら使用できますので
比較的スムーズに会話ができそうです。
外国人の接待や海外旅行などの人混みや雑音が多い空港や駅、イベントなどでも大活躍しそうですね。